I'm not sure it's worth turning my blog black today when I haven't actually updated it since 1973, but this is an important issue that goes to the very heart of what we hold sacred as Americans. Please visit Stop American Censorship and add your name to the petition. Thanks.
It is all in the way you pronounce the word, right?
I think of it as Italian. . . mi-si-o-nay. Translated into English(prolly not!) mission.
Oh well, it doesn't make much sense, it just struck me that since you went black, etc., you saw it as some kind of mission. My jokes often don't make sense. I admit it's very weak!
I learned that you should feel when writing, not like Lord Byron on a mountain top, but like a child stringing beads in kindergarten—happy, absorbed and quietly putting one bead on after another.—Brenda Ueland
I am a writer. I've written a few dozen short stories and have completed the first draft a novel (glory, hallelujah.) My work has appeared or is forthcoming in The Westchester Review, The Hudson Indpendent, and The Adirondack Review. In my copious spare time, I write newspaper stories and edit other people's books -- and fail to send out my stories.
7 comments:
you are invited to follow my blog
Haha. Thanks Steve. Your blog is right up my alley.
Well, OK. . .
WV - misione
What is your misione, missy?
Susan. Whut?
It is all in the way you pronounce the word, right?
I think of it as Italian. . . mi-si-o-nay. Translated into English(prolly not!) mission.
Oh well, it doesn't make much sense, it just struck me that since you went black, etc., you saw it as some kind of mission. My jokes often don't make sense. I admit it's very weak!
Oh, I always have a mi-si-o-nay. I just need context from you, Susan! Context! :)
What's context, Pj?
Post a Comment